Sabtu, 09 Juni 2012

183. Bisakah Yesus disentuh ketika menampakkan diri setelah kematiannya ?

183. Clear Contradiction!

Bisakah Yesus disentuh ketika
menampakkan diri setelah kematiannya ?
a. Maria Magdalena dan Maria yang lain
memeluk kakinya (Matius 28: 9)
b. Yesus melarang Maria memegangnya
karena Yesus belum pergi ke Bapa (Yohanes
20: 17)
c. Delapan hari kemudian, Yesus menyuruh
Tomas menyentuhnya walau Yesus belum
pergi ke Bapa (Yohanes 20: 27)

Tanggapan:
*Matius 28:9,
Tiba-tiba Yesus berjumpa dengan mereka dan
berkata: "Salam bagimu." Mereka mendekati-
Nya dan memeluk kaki-Nya serta menyembah-
Nya.

*Yohanes 20:27,
Kemudian Ia berkata kepada Tomas:
"Taruhlah jarimu di sini dan lihatlah tangan-
Ku, ulurkanlah tanganmu dan cucukkan ke
dalam lambung-Ku dan jangan engkau tidak
percaya lagi, melainkan percayalah."

*Yohanes 20:17,
LAI TB, Kata Yesus kepadanya: "Janganlah
engkau memegang Aku, sebab Aku belum
pergi kepada Bapa, tetapi pergilah kepada
saudara-saudara-Ku dan katakanlah kepada
mereka, bahwa sekarang Aku akan pergi
kepada Bapa-Ku dan Bapamu, kepada Allah-
Ku dan Allahmu."
TR, λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω
γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου
πορευου δε προς τους αδελφους μου και
ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου
και πατερα υμων και θεον μου και θεον
υμων
Translit, legei autê ho iêsous mê mou haptou
oupô gar anabebêka pros ton patera mou
poreuou de pros tous adelphous mou kai
eipe autois anabainô pros ton patera mou kai
patera humôn kai theon mou kai theon
humôn.

Sebenarnya, terjemahan LAI disini kurang tepat. Karena pada obsen B Yesus bukannya melarang Maria untuk menyentuh Ia, melainkan untuk berhenti menyentuh Ia.

Bandingkan dengan terjemahan berikut ini:

*John 20:17,
ORTHJBS, Rebbe, Melech HaMoshiach says to
her, "Stop touching me, for I have not yet
made the aliyah ascent to HaAv; but go to my
achim and tell them, "I make the aliyah ascent
to Avi and to Avichem , to Elohai and
Eloheichem.

ORTHJBS menerjemahkannya dengan lebih tepat, di mana terjemahan ini menuliskan:
"Stop touching me" - 'Berhenti menyentuh Aku'.

Dan dalam bahasa Yunani kata "memegang"
ditulis "haptou" dalam bentuk present
imperatif, tepatnya bermakna "berhentilah
memegang Aku", bandingkan dengan
terjemahan ORTHJBC "stop touching me".

Karena memang Yesus menyuruh Maria untuk berhenti menyentuh-Nya, sebab hal yang terpenting adalah segera memberitahukan kepada para rasul bahwa tidak lama lagi Ia akan pergi kepada Bapa.

Jadi, yang ditekankan oleh Yesus Kristus
adalah membawa pesan lebih penting
ketimbang menyentuhnya untuk kepentingan
pribadi Maria. (Anda tentu tahu bagaimana
emosi dan perasaan seorang perempuan).
Dan inilah salah satu inti Kekristenan yaitu
membawa pesan bahwa Kristus sudah
bangkit. Maka, tidak ada kontradiksi!

Nb:
1. Kritik untuk obsen A, bahwa Maria Magdalena tidak memeluk kaki Yesus, karena ia absen di sana. Selengkapnya, baca: CC. 165, CC. 166, CC. 167 di clearcontradiction-hsh.blogspot.com/?m=1

Tidak ada komentar:

Posting Komentar