Minggu, 27 Mei 2012

118. Guru dan Tuhan; Master dalam American Bible

118. Clear Contradiction!

Guru dan Tuhan; Master dalam American Bible
YOHANES 13:13 ALKITAB INDONESIA VS YOHANES 13:13 NEW AMERICAN BIBLE.
Dalam Yohanes Alkitab Indonesia TERTULIS: TETAPI dalam Yohanes New American Bible: "You call me 'TEACHER' and 'MASTER', and rightly so, for indeed I am." (Pertentangan antara kata "TUHAN" VS "MASTER", padahal sama2 bersumber dari Alkitab Yunani dan Romawi - "TUHAN" berarti mutlak satu, sedangkan "MASTER" berarti relatif banyak, antara lain: tuan, guru, yang mulia, sri paduka, direktur, pemimpin, kepala).

Tanggapan:
Dibawah ini ayat Yohanes 13:13 dari berbagai versi Alkitab dalam Bahasa Inggris: (Tidak ada tertulis bahwa Tuhan/ Lord diganti dengan Master) :

New American Standard Bible Update (1995)
-- The Lockman Foundation
John 13:13 "You call Me Teacher and Lord; and you are right, for so I am.

New International Version -- Background of the Translation - 1978 (rev. 1983)
John 13:13 "You call me 'Teacher' and 'Lord,' and rightly so, for that is what I am.

American Standard Version 1901 -- Preface to the American Edition
John 13 :13Ye call me, Teacher, and, Lord: and ye say well; for so I am.

Darby Translation -- Introductory Notice (1890)
John 13:13 Ye call me the Teacher and the Lord, and ye say well, for I am [so].

King James Version -- The Translators to the Reader (KJV Preface, 1611)
John 13:13 Ye call me Master and Lord: and ye say well; for so I am.

New King James Version (1982) -- Ministry of the Word Bible Search
John 13:13 "You call me Teacher and Lord, and you say well, for [so] I am.

New Revised Standard Version (1989) -- The Online Study Bible w/verse notes
John 13:13 You call me Teacher and Lord— and you are right, for that is what I am.

Revised Standard Version
John 13:13"You call me 'Teacher' and 'Lord,' and rightly so, for that is what I am.

World English Bible -- http://www.WorldEnglishBible.org/
John 13:13You call me, 'Teacher' and 'Lord.' You say so correctly, for so I am.

Young's Literal Translation -- Publisher's Note & Preface (1898)
John 13:13 ye call me, The Teacher and The Lord, and ye say well, for I am;

Nb:
1. Teman-teman Muslim sering mengkritisi kata 'Lord' yang katanya berarti 'Tuan'. Tetapi, sebenarnya kata 'Lord' juga adalah 'Tuhan'. Kalau tidak percaya cek saja di kamus.

Dan atau, telaah dulu Alquran versi Inggris di bawah ini, yang juga mengenakan kata 'Lord':

*QS. 1:1-2,
Sahih International, 1 In the name of Allah , the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
2 [All] praise is [due] to Allah , Lord of the worlds -

Sumber: quran.com/1

Bedakan arti 'Lord' dan 'God',
Karena kebanyakan sumber-sumber yang mengkritisi kata 'Lord' mengajarkan bahwa kata 'God' adalah Tuhan.
Padahal, bagi orang Inggris God itu adalah Allah. Pikirkan saja kenapa SI menrjemahkan kata 'Tuhan' sebagai 'Lord', bukan 'God'?
Itu karena mereka tahu definisi 'God' yang tidak lainberarti 'Allah' bagi orang-orang Inggris dan Lord berarti Tuhan.

2. Dalam Alkitab bahasa asli menggunakan kata 'kurios', dan seperti halnya 'Lord' kata 'Kurios' juga berarti: Tuhan, Tuan, Penguasa.

3. Yang membuktikan bahwa Yesus itu Tuhan bukan karena pengakuan-Nya, tetapi oleh karena perbuatan-Nya dan memang Dia-lah Allah yang Inkarnasi, yang membentuk diri-Nya menjadi Manusia (Yes. 43:19).

9 komentar:

  1. Jika betul seperti yang anda katakan bahwa yesus di sebut Tuhan karena perbuatannya, maka pertanyaan saya perbuatan manakah yang ada pada yesus sehingga layak di sebut tuhan??

    BalasHapus
    Balasan
    1. Mengorbankan diri demi menghapus dunia, membangkitkan orang mati kurang lebih 4 hari lamanya, membuat orang buta melihat, membuat org lumpuh dari lahir bisa berjalan kembali, menyembuhkan orang penyakit kusta, menyembuhkan anak perempuan yg pendarahan sela ber minggu2, air menjadi air anggur, memberikan makan 5000 orang banyaknya HANYA dengan 2 roti dan 5 ikan, berjalan diatas laut masih banyak si kak mujizat nya hehehe tapi lebihhhhh uwaww nya TUHAN YESUS ini Dia SETELAH MATI DI KAYU SALIB DIA BANGKIIIITTTT SETELAH HARI KE 3 DIMAKAMKAN UWwwawwww bangetkan setelah ituuuu dia naiiiikkkkk lohh ke sorgaa di liat langsung sama murid2nya yg 11 orang itu seharusnya 12 org si tapi 1 org yg nyerahin Yesus sama org Farisi)/orang jahattt bangeet😒 dengan 30 keping perakkk jd si yudas namanya yg jual YESUS dia udh bunuh diri karna merasa sangatt menghianati YESUS padahal YESUS Mengampuni yudas karna Ia memang harus mati di kayu salib untuk menghapus dosa manusia yg sudah tertulis di Alkitab 🥰

      Hapus
    2. Bro.. itu namanya mukjizat bro... Perbuatan atau tindakan yg dilakukan oleh para utusan Allah ( nabi dan rasul) yg tidak mungkin bisa dilakukan orang sembarangan. Dan itu adalah kuasa yang Allah (tuhan) berikan kepada utusan nya sebagai pembuktian tentang tuhan itu ada dan maha kuasa..

      Hapus
    3. Kami juga mengimani Yesus,namun sebagai utusan Allah, dan memang benar,Dia lah jalan menuju kebenaran.. dan benar iya terlahir dari firman, Kun fayakun.. "jadi..maka jadilah". Karena sekali lagi Allah maha kuasa. Dan benar Dia diangkat ke langit dan suatu hari akan diturunkan kebumi untuk memerangi Dajjal diakhir zaman nanti.dan semua mukjizat yg bro katakan itu benar. Itulah kuasa yg Allah berikan kepada nabi Isa( Yesus).

      Hapus
  2. Silahkan visit di sini: http://hsh-kristen.blogspot.co.id/2013/05/allah-tritunggal_12.html?m=1

    BalasHapus
  3. Ga jelas .. tuhan kok mati,, klo emg tuhan, kok di bunuh dan dilempar org pake batu. Hebat sekali org itu bisa membunuh tuha

    BalasHapus
    Balasan
    1. Dia datang kedunia bukan sbg Tuhan tapi sbg hamba, untuk itu tidak ada satupun perkataannya yg menyatakan dia Tuhan...
      Dia datang sbg korban penebus dosa, untuk itulah dia harus mati sbg korban tebusan...

      Jd jangan ty mana perkataan yg menyatakan Dia adalah Tuhan dan jangan ty Tuhan kok mati....

      Nti jika tiba saatnya Dia akan dtg sbg Tuhan dan segala atribut kebesaranNya untuk memerangi anti Kris dan mengadili semua org yg hidup dan mati tanpa terkecuali ...😂

      Hapus
  4. yohanes 13:13 Kamu menyebut Aku Guru dan Junjungan. Memang demikianlah adanya karena Akulah Guru dan Junjungan.

    Bahasa Yunani
    υμεις φωνειτε με ο διδασκαλος και ο κυριος και καλως λεγετε ειμι γαρ

    Bahasa Yunani dengan nomor strong
    ὑμεῖς <5210> φωνεῖτέ <5455> με· <1473> ὁ <3588> διδάσκαλος <1320> καὶ <2532> ὁ <3588> κύριος, <2962> καὶ <2532> καλῶς <2573> λέγετε· <3004> εἰμὶ <1510> γάρ. <1063>

    Bahasa Arab
    أَنْتُمْ تَدْعُونَنِي الْمُعَلِّمَ وَالسَيِّدَ، وَأَنْتُمْ عَلَى حَقٍّ لأَنِّي فِعْلا كَذَلِكَ.
    https://kitabsuci.mobi/ibrani-wlc/Yah/13/13/

    BalasHapus
  5. Begitu rendah nya tuhan mu yesus datang kebumi hanya menjadi pelayan murid2nya hal yg tidak pantas tidak layak dinisbatkn seorang tuhan.
    Yohanes 13
    TB


    YOHANES 13

    Yesus membasuh kaki murid-murid-Nya
    13:1-20
    1Sementara itu sebelum hari raya Paskah mulai, Yesus telah tahu, bahwa saat-Nya sudah tiba untuk beralih dari dunia ini kepada Bapa. Sama seperti Ia senantiasa mengasihi murid-murid-Nya demikianlah sekarang Ia mengasihi mereka sampai kepada kesudahannya. 2Mereka sedang makan bersama, dan Iblis telah membisikkan rencana dalam hati Yudas Iskariot, anak Simon, untuk mengkhianati Dia. 3Yesus tahu, bahwa Bapa-Nya telah menyerahkan segala sesuatu kepada-Nya dan bahwa Ia datang dari Allah dan kembali kepada Allah. 4Lalu bangunlah Yesus dan menanggalkan jubah-Nya. Ia mengambil sehelai kain lenan dan mengikatkannya pada pinggang-Nya, 5kemudian Ia menuangkan air ke dalam sebuah basi, dan mulai membasuh kaki murid-murid-Nya lalu menyekanya dengan kain yang terikat pada pinggang-Nya itu. 6Maka sampailah Ia kepada Simon Petrus. Kata Petrus kepada-Nya: ”Tuhan, Engkau hendak membasuh kakiku?” 7Jawab Yesus kepadanya: ”Apa yang Kuperbuat, engkau tidak tahu sekarang, tetapi engkau akan mengertinya kelak.” 8Kata Petrus kepada-Nya: ”Engkau tidak akan membasuh kakiku sampai selama-lamanya.” Jawab Yesus: ”Jikalau Aku tidak membasuh engkau, engkau tidak mendapat bagian dalam Aku.” 9Kata Simon Petrus kepada-Nya: ”Tuhan, jangan hanya kakiku saja, tetapi juga tangan dan kepalaku!”

    BalasHapus